Ce recueil de poésie de Shel Silverstein est paru en 1974 aux Etats-Unis. C’est avec bonheur que nous découvrons aujourd’hui cette traduction réalisée par Françoise Morvan et publiée par les éditions Memo.
C’est une poésie très « british », posée sur le nonsense à l’anglaise, que nous découvrons.
Sous des formes propres à la poésie populaire traditionnelle anglaise (poésie chantée, comptines, ballades), Shel silverstein brode certains des textes à partir de thèmes de contes populaires ou de légendes (ex : Le Joueur de flûte de Hamelin).
Ses poésies questionnent avec beaucoup d’humour, sur la vie, le temps, l’homme, la politique…le monde, quoi ! Ou… un autre monde ???
L’effet humoristique est renforcé par les illustrations très drôles, toujours en complémentarité du texte, réalisées par l’auteur.
Rappelons que cet auteur est américain, qu’il a écrit et illustré, pour ceux qui s’en souviennent, un livre pour enfant toujours d’actualité : « L’arbre généreux ». Par ailleurs il a également été auteur-compositeur pour Mick Jagger, Jerry Lee Lewis… et acteur, réalisateur, scénariste…
Cet homme aux multiples talents nous offre une poésie qui nous interpelle sur des sujets quelquefois graves souvent cocasses, mais dans laquelle l’humour est omniprésent.
Afin de mieux déguster ce recueil prévoyez des lectures à voix haute en bonne compagnie. Et pour vous mettre en appétit :
Invitation
Si tu es un rêveur, entre en ami,
si tu es un rêveur, un souhaiteur, un menteur,
Un espér-eur, un pri-eur, un amateur de haricots sauteurs…
Viens près de mon feu, cher simulateur :
Nous avons le lin d’or des histoires à dévider, oh oui,
Entre en ami !
Entre en ami !
« Le bord du monde » par Shel Silverstein aux éditions Memo.